Nacky - Snowland.net

Nacky(Issei Ishii)がDJ/Composerのようなふりして書き散らすblogサイト

Info

Nacky - Snowland.net - blogを移転しました

2006-01-30

あいかた

よく人の日記とか,あるいは日常会話で,自分の彼氏彼女(もしくは夫や妻)を指して「相方」という表現をする人がいる.
前々から,別におまえら夫婦漫才してるわけじゃなかろーに!と思っていて自分では「相方」とは言わないようにしていたのだが,うちのヨメは相方という表現を使うので気になって(論拠とすべく)調べてみた.

あいかた【相方】 - goo辞書
(1)相手。相手方。特に、三味線の伴奏者。また、万歳などの相手役。
(2)(「敵娼」とも書く)遊郭で、客の相手の遊女。
三省堂提供「大辞林 第二版」より
自分の彼氏彼女に用いるにはあんまりよろしくないように感じるぞ.
「相手」という意味だとしても「うちの相方が風邪ひいちゃってさー」という会話は「うちの相手が風邪~」という置き換えで考えれば表現に何かが足りない気がしてくる.
2)についてはなんだこんな字になってんだか語源を知りたいなぁ.


そして俺(とかとしあきが)よく使う「俺のヨメ」という表現.ヨメについて調べてみた.

よめ【嫁/▼娵】 - goo辞書
(1)息子と結婚した女性を親の側からいう語。息子の妻。
(2)結婚する相手の女性。
「―を探す」「―をもらう」
えーとつまり(1)の意味では「俺のヨメ」は成立せず.(2)では結婚*する*という表現から,既婚の妻には「俺のヨメ」が成立しないという解釈ができますな.
まぁ多分今後も気にせず使うけど.

posted at 04:24:40 on 2006-01-30 by nacky - Category: Diary

ソニーストア

TrackBack

このエントリにトラックバックはありません
トラックバックURL

Comments

くらま wrote:

「相方」は基本的に照れ隠しだと思います。
2006-02-02 13:49:43

nacky wrote:

照れ隠しという感覚,非常によくわかります.

でも言葉の意味を考えて使えよ,とw
そのうち誤用表現として辞書にのっちゃうかもしれないけどねー
2006-02-06 15:28:48

Add Comments